Colóquio de Tradução
  • Não perca a próxima convidada do VI Colóquio de Tradução

    Não perca a próxima conversa do VI Colóquio de Tradução – Tradução literária: entre poesia e prosa, com a tradutora e professora Luci Collin! Imperdível. O evento terá certificação e acontecerá ao vivo, no canal do Colóquio no Youtube.


  • Gravação da conversa com a tradutora Dirce Waltrick do Amarante

    Se você perdeu a conversa com a tradutora Dirce Waltrick do Amarante, já pode assistir a gravação da sua fala no nosso canal no Youtube. É só acessar AQUI ou no menu na lateral esquerda da nossa página.


  • Dirce Waltrick do Amarante no VI Colóquio de Tradução – Tradução literária: entre poesia e prosa


  • Perdeu a conversa com a profª Sandra Stroparo?

    Se você não pode ver, assista a participação da profª Sandra Stroparo em nosso VI Colóquio.

    Você pode acessar a conversa no nosso Canal do Youtube (aproveita e já se inscreve!) ou diretamente AQUI.


  • Sandra Stroparo no VI Colóquio de Tradução – Tradução literária: entre poesia e prosa


  • Colóquio retoma suas edições!

    Depois de um longo período sem as edições do nosso Colóquio de Tradução, devido à pandemia da Covid-19, retomamos as nossas atividades, ainda de maneira transitória – online, neste 2022. Temos o prazer de conseguir confirmar novamente a participação dos convidados para o evento de 2020, que não pode ser realizado. Teremos a oportunidade de ouvi-los, portanto, nas próximas semanas.

    Fique atento às redes do colóquio, além de se inscrever no Canal do Colóquio no Youtube, para saber dos convidados, das datas e dos horários de transmissão.

    O Canal também pode ser acessado diretamente a partir de link aqui na nossa página.


  • Aproveite para se inscrever e ser avisado de todos os eventos!

    Muitos vídeos dos nossos eventos anteriores estão disponíveis no nosso Canal do Youtube!


  • Transmissão dos eventos pelo Canal do Colóquio no Youtube



  • Lançamento do livro História da Tradução

    Novo livro do Colóquio lançado!

     

    O livro reúne um conjunto de sete textos que abordam o campo da História da Tradução e é o resultado de palestras apresentadas em dois eventos: o V Colóquio de Tradução, intitulado História da Tradução: Potências de um diálogo e a mesa-redonda História e Tradução: Tradução e História.

    O objetivo desta obra, assim como as outras já publicadas, continua sendo o de incentivar um debate produtivo entre tradutores experientes, tradutores em formação, estudiosos da tradução e especialistas em diferentes áreas, de forma a compartilharem suas experiências e estudos.